Lecciones para mutantes de Alejandro Jodorowsky. Fragmento de una de las múltiples entrevistas hechas por Javier Esteban, Paris-Barcelona, marzo-julio de 2003.
¿Cuál cree que es la verdadera finalidad del lenguaje? ¿Cómo interpretarlo y hacerlo útil?
El lenguaje es ante todo una actividad del cuerpo, se corresponde con la naturaleza del sistema nervioso. Desde mi punto de vista, debemos ser capaces de producir un lenguaje bello y poético. Un lenguaje sano. Las enfermedades mentales, como las enfermedades corporales, se reflejan en la manera de hablar. Hay palabras dementes, enfermas, tuberculosas o cancerosas; palabras que no son naturales sino violentas y criminales. La enfermedad y el lenguaje insano se retroalimentan y resultan destructivos.
A través del lenguaje, además, nos transmitimos enfermedades y accedemos a niveles de conciencia inferiores. Los niveles de conciencia del lenguaje coinciden con los del ser humano. De la misma manera que el cuerpo humano ha ido mutando, el habla también. Si estancamos nuestro lenguaje, usamos una forma y un contenido que ya no nos corresponde. Si empleamos un vocabulario enfermo que no es el nuestro, nos va minando poco a poco.
Ahí está el uso de lo malsonante, lo grotesco, el exabrupto...
Si te refieres a las palabrotas, te diré que las palabrotas son simpáticas porciones revolucionarias que están destinadas a romper moldes familiares, sociales y de todo tipo. Tenemos la impresión de que se tiene una gran libertad al pronunciar una palabrota, sin embargo, su uso reduce el nivel de conciencia. La palabrota no es útil, o lo es sólo al comienzo, para liberarse. Al principio resulta revolucionaria, pero no conduce a ninguna mutación. Es como el argot. La gente va deformando el lenguaje a través del argot, que en un principio puede ser útil en la medida en que establece fuertes relaciones identitarias de grupo, pero que baja de golpe el nivel de conciencia. El único lenguaje que nos sube de nivel de conciencia es el lenguaje sublime: el del arte y la poesía.
Por lo que dice, recrear un nuevo lenguaje es necesario para dejar de ver el mundo de una manera determinada. ¿Qué deberíamos cambiar de nuestro lenguaje para cambiar nosotros?
Estoy trabajando en un libro de definiciones que se llama Intelectualmente correcto. Todos pensamos mal, y por eso necesitamos cambiar unos conceptos por otros. Yo he comenzado por cambiar las siguientes expresiones:
- Nunca por muy pocas veces.
- Siempre por a menudo.
- Ladrón por alguien que se apoderó de algo ajeno.
- Infinito por extensión desconocida.
- Eterno por fin impensable.
- Eres mi maestro por me enseñas a aprender de mí mismo.
- Quiero hacer por estoy haciendo cosas inútiles.
- Quiero ser por me desprecio.
- Dame por permiteme que yo tome.
- Imítame por no te respeto.
- Mi mujer por el ser con quien comparto mi vida.
- Mi obra por lo que he recibido.
- Así eres por así te percibo.
- Lo mío por lo que hora tengo.
- Morir por cambiar de forma.
Estoy haciendo este libro escuchando a la gente hablar por el camino, voy creando senderos en el lenguaje. También estoy aportando definiciones que rompen con las que existen. Todas ellas se definen por su propia negación:
- Felicidad es estar cada día menos angustiado.
- Decisión es estar cada día menos confuso.
- Valentía es ser cada día menos cobarde.
- Inteligencia es ser cada vez menos tonto.
Así podemos comprender las cosas de otro modo. Considero que hay que trabajar el lenguaje de esta manera porque, por simple falta de entendimiento, avanzamos hacia una catástrofe. Estamos pensando mal. Así, debemos sustituir en nuestro lenguaje:
- Comienzo por continuación de.
- Hermoso día por hoy me siento bien.
- Fracasar por cambiar de actividad.
- Yo sé por yo creo.
- Soy culpable por soy responsable.
Fuente: Pisicomagia Alejandro Jodorowsky, Grijalbo. Primera Edición, 1a. reimpresión, 2006. D.R. Random House Mondadori, S.A. de C.V. ISBN 968-5957-49-5
Al enriquecimiento de nuestra maravillosa lengua romance | Web: https://lnkd.in/eegssvV | Email: jlopez@netbusiness.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Nada nuevo bajo el sol
Nada nuevo bajo el sol, dice el conocido proverbio bíblico y, como siempre, es verdad. Como en un principio, el sol se pone y se l...
-
Oxímoron (u Oximoron) Esta palabra contiene el ejemplo en la etimología. Se deriva del griego oxýs , « agudo », y moron, « e...
-
En prácticamente todos los medios impresos y electrónicos es común encontrarrnos expresiones como: "mdp", "mmdd...
-
"Una de las principales calidades, que no solo adornan, sino componen cualquier idioma, es la ortografía, porque sin ella no se puede c...
bueno
ReplyDelete